Volume

Antigone

  • "Plus près des étoiles". Kinokho, Paris, France

Antigone
2004

Chassis bois 160x80, papier, jus de citron, projecteur lumière sur trépied.
Dimensions variables.

Antigone est la "pureté absolue, l’enfance avant la souillure. Révolte gratuite contre le pouvoir établi". Ainsi sur un papier blanc apparaît une tache en forme d’étoile, peinte au jus de citron, qui tend à devenir noire à la chaleur intense de la lumière. Mise en exergue du processus irréversible de la tragédie, où les protagonistes repoussent leur limite au risque de leur propre perte afin de libérer leur esprit.
Quant à l’échelle du cadre qui dresse le papier, ce sera celle d’Antigone la “petite maigre”, 1m60 de hauteur. De façon formelle Antigone devait être debout: “dressée seule en face du monde, seule en face de Créon son oncle, qui est le roi. Elle pense qu’elle va mourir, qu’elle est jeune, et qu’elle aussi, elle aurait bien aimé vivre. Mais il n’y a rien à faire. Elle s’appelle Antigone et il va falloir qu’elle joue son rôle jusqu’au bout”.

Antigone
2004

160x80 wood frame, paper, lemon juice, light projector on tripod.
Variable dimensions.

Antigone is "absolute purity, childhood before defilement, free revolt against established power". Thus on a white paper appears a star-shaped spot, painted with lemon juice, which tends to turn black in the intense heat of light. Highlighting the irreversible process of tragedy, where the protagonists push their limit to the risk of their own loss in order to free their minds.
As for the scale of the frame which draws the paper, it will be that of Antigone the "small skinny", 1m60 of height. Formally Antigone had to be standing: "standing alone in front of the world, alone in front of Creon her uncle, who is the king. She thinks she's going to die, that she's young, and that she too would have liked to live. But there is nothing to do. Her name is Antigone and she will have to play her role until the end. "